സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 2:8
MOV
8. അതു ഈ ലോകത്തിന്റെ പ്രഭുക്കന്മാർ ആരും അറിഞ്ഞില്ല; അറിഞ്ഞിരുന്നു എങ്കിൽ അവർ തേജസ്സിന്റെ കർത്താവിനെ ക്രൂശിക്കയില്ലായിരുന്നു.



KJV
8. Which none of the princes of this world knew: for had they known [it,] they would not have crucified the Lord of glory.

KJVP
8. Which G3739 none G3762 of the G3588 princes G758 of this G5127 world G165 knew: G1097 for G1063 had they G1487 known G1097 [it,] they would not G3756 have G302 crucified G4717 the G3588 Lord G2962 of glory. G1391

YLT
8. which no one of the rulers of this age did know, for if they had known, the Lord of the glory they would not have crucified;

ASV
8. which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:

WEB
8. which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn\'t have crucified the Lord of glory.

ESV
8. None of the rulers of this age understood this, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.

RV
8. which none of the rulers of this world knoweth: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:

RSV
8. None of the rulers of this age understood this; for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.

NLT
8. But the rulers of this world have not understood it; if they had, they would not have crucified our glorious Lord.

NET
8. None of the rulers of this age understood it. If they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.

ERVEN
8. None of the rulers of this world understood this wisdom. If they had understood it, they would not have killed our great and glorious Lord on a cross.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 2:8

  • അതു ഈ ലോകത്തിന്റെ പ്രഭുക്കന്മാർ ആരും അറിഞ്ഞില്ല; അറിഞ്ഞിരുന്നു എങ്കിൽ അവർ തേജസ്സിന്റെ കർത്താവിനെ ക്രൂശിക്കയില്ലായിരുന്നു.
  • KJV

    Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
  • KJVP

    Which G3739 none G3762 of the G3588 princes G758 of this G5127 world G165 knew: G1097 for G1063 had they G1487 known G1097 it, they would not G3756 have G302 crucified G4717 the G3588 Lord G2962 of glory. G1391
  • YLT

    which no one of the rulers of this age did know, for if they had known, the Lord of the glory they would not have crucified;
  • ASV

    which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:
  • WEB

    which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn\'t have crucified the Lord of glory.
  • ESV

    None of the rulers of this age understood this, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
  • RV

    which none of the rulers of this world knoweth: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:
  • RSV

    None of the rulers of this age understood this; for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
  • NLT

    But the rulers of this world have not understood it; if they had, they would not have crucified our glorious Lord.
  • NET

    None of the rulers of this age understood it. If they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.
  • ERVEN

    None of the rulers of this world understood this wisdom. If they had understood it, they would not have killed our great and glorious Lord on a cross.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References